KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » О войне » Евгений Носов - Том 4. Травой не порастет… ; Защищая жизнь…

Евгений Носов - Том 4. Травой не порастет… ; Защищая жизнь…

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгений Носов, "Том 4. Травой не порастет… ; Защищая жизнь…" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

48

пронзительной дзигановской трагедией «Мы из Кронштадта»…— Кинофильм «Мы из Кронштадта» (1936) — самая известная, вершинная работа режиссера Ефима Львовича Дзигана (1898—1981).

49

направили солдатские кирзачи в Прибалтикупорешили вопрос и о румынской Бессарабиипротянули руку помощи и Северной Буковине.— 15—17 июня 1940 г. советские войска были введены в Латвию, Литву и Эстонию (после предъявления правительствам этих стран обвинений в нарушении договора о взаимопомощи); 17—21 июня в Латвии, Литве и Эстонии были созданы просоветские правительства (21 июня все три страны были провозглашены советскими социалистическими республиками, а 3—6 августа включены в состав СССР). 28—30 июня 1940 г. советские войска были введены в Румынию и заняли Бессарабию и Северную Буковину; 2 августа 1940 г. была образована Молдавская ССР (в результате присоединения к Молдавской АССР, входившей в состав Украинской ССР, большей части Бессарабии).

50

танковые клинья Гудериана вышли к Днепру.— Хайнц Вильгельм Гудериан (1888—1954) — немецкий военачальник, генерал-полковник. Во 2-ю мировую войну командовал танковым корпусом, танковой группой и армией (до декабря 1941 г.).

51

проникновенное обращение Молотова…— Вячеслав Михайлович Молотов (1890—1986) — советский государственный и политический деятель, в 1930—1941 гг.— председатель Совета народных комиссаров СССР. 22 июня 1941 г., в полдень, именно он зачитал обращение советского правительства к народу, к стране о нападении фашистской Германии на Советский Союз.

52

в замасленной камилавке…— Камилавка — шапка у священнослужителей: у монашествующих — черная, у белого духовенства — фиолетовая. Здесь слово это использовано не буквально, а по схожести головного убора, который носил Кузьмич, с камилавкой.

53

в дымном небе появлялся наш Су-2, одномоторный бомбач…— самолет-истребитель со стреловидным и треугольным крылом, созданный конструктором Павлом Осиповичем Сухим (1895—1975).

54

пронеслась четверка «лавочкиных»…— «Лавочкины» — самолеты авиаконструктора Семена Александровича Лавочкина (1900—1960).

55

Это был Рокоссовский.— Маршал Советского Союза, дважды Герой Советского Союза Константин Константинович Рокоссовский (1896—1968) в годы Великой Отечественной войны командовал армией, Брянским, Донским, Центральным, Белорусским, 1-м и 2-м Белорусским фронтами. Войска под командованием Рокоссовского участвовали в Московской, Сталинградской, Курской битвах, Восточно-Прусской, Восточно-Померанской, Берлинской операциях.

56

Вот как под Волковыском…— Волковыск — город в Белоруссии на р. Россь.

57

мы пришли от самых стен Сталинграда.— В районе Сталинграда и в самом городе 17 июля 1942 г.— 2 февраля 1943 г. силами Сталинградского, Юго-Восточного, Юго-Западного и Донского фронтов (с советской стороны) была осуществлена грандиозная Сталинградская битва. Советские войска окружили 22 вражеские дивизии и ликвидировали вражескую группировку. Победа в Сталинградской битве имела огромное политическое, стратегическое и международное значение.

58

Нас подобрали в Мазурских болотах…— Мазурские озера (болота) — группа озер ледникового происхождения на северо-востоке Польши; соединены протоками и каналами.

59

шли уже где-то по полям Помераниивслушиваясь в сводки Совинформбюро…— Померания — герцогство (с 1170 г.) на побережье Балтийского моря, в 1815—1945 гг.— прусская провинция; главный город — Штеттин (совр. Щецин, административный центр Щецинского воеводства, Польша). Совинформбюро — Советское информационное бюро — политический орган по руководству средствами массовой информации и ее распространению (1941—1961).

60

отдавал свои медяки в школьную кассу МОПРа.— МОПР (Международная организация помощи борцам революции) — коммунистическая благотворительная организация, оказывавшая денежную и материальную помощь осуждённым революционерам.— Примеч. верстальщика.

61

за узкую ассирийскую лопаточку бороды.— Ассирийцы (айсоры, самоназвание — атураи) — народ в странах Ближнего Востока. Живут также в США, России, Иране, Ираке, Турции и др.

62

К маленькой станции Прохоровке…— Прохоровка — поселок городского типа в Белгородской обл., в 56 км к северу от Белгорода. В ходе Курской битвы в районе Прохоровки 12 июля 1943 г. произошло крупнейшее во 2-й мировой войне танковое сражение (с обеих сторон участвовало до 1200 танков и самоходных орудий), завершившееся поражением немецко-фашистских войск.

63

наши самоходки и тридцатьчетверки…— Тридцатьчетверка — Т-34 — лучший средний танк 2-й мировой войны (конструктор — Михаил Ильич Кошкин; 1898—1940).

64

к Днепру…— В оригинале ошибочно: «к Днестру». Исправлено по изд.: Носов Е. И. Шопен, соната номер два // Усвятские шлемоносцы : Повесть, рассказы / Евгений Носов. М.: Сов. писатель, 1986.— Примеч. верстальщика.

65

Люди вдали безмолвно, по-мурашиному копошились, перемешивались на одном и том же пятачке, и оттого порой пронзительно вспыхивало под низким солнцем стекло стоявшей там автомашины.— В оригинале ошибочно: «…и оттого порой пронзительно вспыхивало под низким солнцем стекло…». Исправление сверено по указ. изд. 1986 г.— Примеч. верстальщика.

66

У тебя, Федор, помнится, вроде бы «Слава» была? — Орден Славы (трех степеней) учрежден в период Великой Отечественной войны, в 1943 г., для награждения лиц рядового, сержантского и старшинского состава.

67

был инструктор ДОСААФа Бадейко.— ДОСААФ — Добровольное общество содействия армии, авиации, флоту — военно-патриотическая оборонно-спортивная организация в СССР (1948—1991).

68

Ну вот поставлен еще один памятник товарищам по оружию.— В оригинале ошибочно: «Но вот поставлен…». Исправлено по указ. изд. 1986 г.— Примеч. верстальщика.

69

С пролетом грачей вечер окончательно загустел, близко обступил скирду сумерками…— В оригинале ошибочно: «С пролетом грачей ветер окончательно загустел…». Исправление сверено по указ. изд. 1986 г.— Примеч. верстальщика.

70

забирай свою иерихонскую.— Иерихонская труба — выражение из Библии (см. книгу Иисуса Навина, главу 6). Стало крылатым, обозначает громкое, трубное звучание.

71

праздничный марш: «Утро красит нежным светом…» — Песня «Москва майская» (музыка Д. Я. Покрасса, слова В. И. Лебедева-Кумача) впервые прозвучала в кинофильме «Двадцатый май» (1937).

72

Бременские музыканты…— Сказка братьев Гримм (по ней был снят мультипликационный фильм-фантазия Василия Ливанова и Юрия Энтина, музыку к которому написал композитор Геннадий Гладков). Здесь дано как сравнение, с доброй улыбкой.

73

прижался Авдей Егорыч.— Так в оригинале. Возможно, следует: «признался».— Примеч. верстальщика.

74

Почище Васи Тёркина. ‹…› Да за такие дела тебе Героя с ходу надо бы давать.— Василий Тёркин — герой одноименной поэмы А. Т. Твардовского.

75

кострикой заваленный.— Кострика, костра — жесткая часть стебля волокнистых растений (льна, конопли), раздробляемая и отделяемая от волокна при мятье, трепании.

76

приходской священник отправлял свою службу прямо на папертиикона с образом Спаса…— Приход — церковная община, подчиненная священнику. Паперть — внешний притвор, крыльцо храма.

77

детское голубое ведерко с ушастым Гурвинеком на боку…— Гурвинек — кукольный персонаж, созданный чешским театральным деятелем Йосефом Скупой (1926 г.).— Примеч. верстальщика.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*